16 palavras portuguesas que o podem “deixar mal” em viagem

Sempre ouvimos dizer que “o português é traiçoeiro”. A verdadeira prova dessa expressão são os exemplos que damos a seguir.

País

15 NOV '19
Tempo de leitura: 4 min

Os nossos vizinhos espanhóis podem estranhar quando encontrarem a palavra “Braga” em placas portuguesas. Isto porquê? Porque a palavra “Braga” em espanhol significa “cuecas”.

 

“Droga” e “estrada” têm alguma ligação? À primeira vista não, mas… se falarmos em Polaco a situação já se altera! No nosso país a palavra “droga” designa substâncias viciantes com efeitos nocivos, já em Polaco esta palavra significa “estrada”.

 

Em português, “Rui” significa um nome próprio masculino. Mas quem se atrever a dizer esta palavra na Rússia pode ser mal interpretado. A palavra “Rui” na Rússia é uma palavra do calão mais básico para designar… “pénis”.  

 

A palavra “propina” para os portugueses significa despesa ao final do mês. Se visitar o país vizinho “propina” também está ligado a dinheiro, mas de uma forma mais agradável. Para os espanhóis esta palavra significa “gorjeta”.

 

Já questionou o que poderia acontecer se em Itália pronunciasse a palavra “burro” ao pequeno-almoço e, se de seguida, o funcionário lhe trouxesse manteiga? Sim, isto é possível. Em italiano a palavra “burro” para aqueles habitantes significa “manteiga”.

 

Em português a palavra “assume” é o verbo “assumir” conjugado, no entanto, em inglês a palavra quer dizer “supor” alguma coisa.

 

“Subir” é uma palavra familiar também entre os portugueses. Porém, para os franceses a mesma palavra tem um significado ligeiramente diferente, isto se não falarmos em “subir” escadas… por exemplo, que é “sofrer”.

 

Em castelhano a palavra “acreditar” está relacionada com a palavra “dinheiro”. Para os espanhóis, “acreditar” significa “creditar dinheiro”.

 

Em espanhol, a palavra “despido” poderá ser uma notícia bastante triste, embora aqui, a maior parte das vezes seja uma coisa boa. Para eles esta palavra significa que perderam o emprego. Bastante diferente, portanto!

 

Em francês, a palavra “bâton” não significa batom, embora a grafia seja semelhante. A palavra francesa significa bastão. Longe do “bâton”, então.

 

Em Itália há uma palavra portuguesa que se ouve amiúde. Há muitos portugueses e italianos a pronunciarem a palavra “birra”. Isto porque nesse país a palavra “birra” significa cerveja.

 

Grávida e embaraçada têm algo em comum? Em espanhol a palavra “embaraçada” significa gravidez/grávida, motivo de vergonha apenas se o filho não for do namorado, ou do marido.  

 

A palavra “dobra” na nossa língua refere “curvatura”. Já em Polaco a mesma palavra significa que “gostou do que leu”.

 

Deixamos-lhe um conselho - não pronuncie a palavra “fita” na Noruega. Esta palavra nessa língua é uma forma de baixo calão para se referirem ao órgão sexual das mulheres.

 

Se na Língua Portuguesa, presunto é um pedaço fumado de perna de porco, em espanhol significa presumível.

 

A palavra “curva” aparentemente não tem nenhum significado caluniador. Mas a mesma palavra em romeno é usada para designar prostituta em baixo calão.

tags: palavras , Portugal , Português , Viagem

Relacionados

10 AGO '24

Ciclistas Iúri Leitão e Rui Oliveira campeões olímpicos em madison

Tempo de leitura: 1 min
Ver Mais ...
10 AGO '24

Fernando Pimenta procura fazer história com terceira medalha olímpica

Tempo de leitura: 2 min
Ver Mais ...
09 AGO '24

Pedro Pichardo conquista prata no triplo salto

Tempo de leitura: 2 min
Ver Mais ...
08 AGO '24

Iuri Leitão conquista medalha de prata no ciclismo de pista

Tempo de leitura: 1 min
Ver Mais ...
19 JUL '24

Diogo Costa e Vitinha entre os jogadores que mais valorizaram no Euro

Tempo de leitura: 2 min
Ver Mais ...
11 JUL '24

Mulher morre atropelada na A3 quando sinalizava avaria do carro

Tempo de leitura: 1 min
Ver Mais ...
01 JUL '24

Portugal nos 'quartos' do Euro2024 ao bater Eslovénia nos penáltis

Tempo de leitura: 1 min
Ver Mais ...
28 JUN '24

Médico do Hospital de Famalicão suspeito de abuso sexual de 2 menores

Tempo de leitura: 1 min
Ver Mais ...
Ver Mais

©2025 Santo Tirso TV